Fondo del Libro y la Lectura: Apoyo a la Traducción 2025
El Ministerio de las Culturas, las Artes y el Patrimonio anuncia la apertura de la convocatoria 2025 de la Línea de Apoyo a la Traducción, del Fondo del Libro y la Lectura, instancia dirigida a traductores y traductoras nacionales o extranjeros con cédula de identidad otorgada por el Servicio de Registro Civil e Identificación de Chile, mayor de 18 años. Esta convocatoria busca fortalecer el trabajo y profesionalización de los traductores y traductoras nacionales con la intención de potenciar a Chile como un polo de traducción de otros idiomas al español. Contempla el financiamiento total o parcial de la traducción al español de obras escritas en otros idiomas, de autores chilenos o extranjeros, a realizarse por traductores chilenos o extranjeros residentes en el país, que tengan un excelente dominio del idioma castellano.
Ministerio de las Culturas, las Artes y el Patrimonio
Nacional
Arte y cultura
Fechas de postulación
Fecha de inicio de postulaciones
Fecha de cierre de postulaciones
Detalles del fondo
Modalidad de postulación
Online EN OTRA PLATAFORMA
Tipo de Postulante
Persona Natural
Tipo de Financiamiento
$4.000.000
Modalidad de postulación: Online EN OTRA PLATAFORMA
Recomendamos postular digitalmente a través de la página web www.fondosdecultura.gob.cl y
de la forma que se indica a continuación:
1) Inscribirse el postulante junto a todos los integrantes del equipo de trabajo, en caso que
éste exista, en “Perfil Cultura”, plataforma de registro habilitada en
www.fondosdecultura.gob.cl. Se debe requerir una clave en el sitio web indicado y
completar todos los campos obligatorios.
2) Seleccionar la convocatoria elegida.
3) Completar el FUP de acuerdo a las condiciones y requisitos dispuestos en el mismo y en las
presentes bases, lo que incluye adjuntar los documentos requeridos en estas bases.
4) Validar y enviar la postulación través de la plataforma digital dispuesta en la página web
www.fondosdecultura.gob.cl
Tipo de Postulante: Persona Natural
Personas Naturales:
De nacionalidad chilena o extranjera con cédula de identidad otorgada por el Servicio de Registro
Civil e Identificación de Chile, mayor de 18 años.
Tipo de Financiamiento: $4.000.000
Solo se financiarán gastos para la contratación de servicios de traducción (gastos de personal y de
operación). Se incluyen dentro de los servicios de traducción, los siguientes ítems: corrección de
prueba, corrección de estilo y edición, y deben corresponder al trabajo a realizar por el/la
traductor/a o por un equipo compuesto por: traductores/as, editores, correctores de prueba y estilo,
entre otros/as especialistas cuya función asegure llevar a buen término el proyecto. No se contempla
el pago de derechos para la adquisición de la obra a traducir.
Modalidad de postulación: Online EN OTRA PLATAFORMA
Recomendamos postular digitalmente a través de la página web www.fondosdecultura.gob.cl y
de la forma que se indica a continuación:
1) Inscribirse el postulante junto a todos los integrantes del equipo de trabajo, en caso que
éste exista, en “Perfil Cultura”, plataforma de registro habilitada en
www.fondosdecultura.gob.cl. Se debe requerir una clave en el sitio web indicado y
completar todos los campos obligatorios.
2) Seleccionar la convocatoria elegida.
3) Completar el FUP de acuerdo a las condiciones y requisitos dispuestos en el mismo y en las
presentes bases, lo que incluye adjuntar los documentos requeridos en estas bases.
4) Validar y enviar la postulación través de la plataforma digital dispuesta en la página web
www.fondosdecultura.gob.cl
Tipo de Postulante: Persona Natural
Personas Naturales:
De nacionalidad chilena o extranjera con cédula de identidad otorgada por el Servicio de Registro
Civil e Identificación de Chile, mayor de 18 años.
Tipo de Financiamiento: $4.000.000
Solo se financiarán gastos para la contratación de servicios de traducción (gastos de personal y de
operación). Se incluyen dentro de los servicios de traducción, los siguientes ítems: corrección de
prueba, corrección de estilo y edición, y deben corresponder al trabajo a realizar por el/la
traductor/a o por un equipo compuesto por: traductores/as, editores, correctores de prueba y estilo,
entre otros/as especialistas cuya función asegure llevar a buen término el proyecto. No se contempla
el pago de derechos para la adquisición de la obra a traducir.
Requisitos de Postulación
Una vez que se cierre el periodo de postulación, revisaremos que la postulación cumpla con los
siguientes requisitos de admisibilidad:
- El Fondo elegido debe ser pertinente con la postulación.
- Cumplir con las restricciones del capítulo I de las presentes bases técnicas.
- Cumplir con el tipo de persona que puede postular.
- Postulante o alguna de las personas que forma parte de la postulación, no esté(n) afectos
a alguna situación de incompatibilidad. - El proyecto debe cumplir con las condiciones de duración dispuestas en las bases.
- Se haya acompañado o llenado completamente el FUP.
- Adjuntar, en caso de corresponder, los antecedentes individualizados como “documentos
mínimos de postulación”, indicados en el Anexo N°2 de las presentes bases. - Postulación enviada dentro de plazo.
- Si se postuló materialmente se debe haber dado cumplimiento a lo establecido en las
bases.
Documentación
Documentos mínimos de postulación: Estos documentos resguardan aspectos mínimos de cada uno de los proyectos postulados, por lo que se deberán presentar únicamente en la etapa de postulación.
Son de carácter taxativo, por lo que en caso de faltar cualquiera de ellos, la postulación será declarada inadmisible o fuera de convocatoria.
- Autorización de derechos de autor (si corresponde) o declaración
- Cartas de compromiso de los integrantes del “equipo de trabajo” (si corresponde)
Documentos necesarios para la evaluación: Estos documentos son indispensables para la correcta ejecución de las actividades del proyecto, considerando su contenido, la naturaleza de la convocatoria y los criterios de evaluación y selección señalados en las presentes bases, por lo que deberán ser presentados únicamente en la etapa de postulación. Si no se presentan afectará la evaluación del proyecto.
- Obra a traducir
- Muestra de traducción
- Currículo del traductor
- Cotización del traductor
- Trayectoria del autor a traducir
- Edición, distribución y comercialización
Criterios de Evaluación
- Coherencia. 15%
- Relevancia de la obra a traducir. 25%
- Calidad de la muestra de la traducción. 15%
- Currículum del traductor y equipo de trabajo. 20%
- Presupuesto. 15%
- Currículum de la editorial propuesta para la edición. 10%
- Descripción y rangos de puntuación disponibles en bases de concurso.
Bases del Concurso
Disponibles en: https://www.fondosdecultura.cl/wp-content/uploads/2025/05/BASES-TRADUCCION-2025.pdf
Dudas y consultas
Dirigirse a: https://siac.cultura.gob.cl/formulariosiac